それは、私がまだ小学生の頃に聞いた話です。うちの近所に、誰も住んでいない古いお屋敷がありました。昼間見ても薄暗くて、庭は雑草が生い茂り、窓は板で打ち付けられていて、子供たちの間では「幽霊屋敷」と呼ばれていました。
ある夏の夕暮れ、友達数人と肝試しに行くことになったんです。もちろん、本当は怖かったけれど、みんなの前では強がっていました。懐中電灯を手に、ドキドキしながらお屋敷の門をくぐりました。
庭は思った以上に不気味で、足を踏み入れるたびに枯れた枝がパキパキと音を立てます。勇気を出して玄関に近づくと、古びた木の扉が少しだけ開いていました。
「入ってみる?」誰かが ছোট声 で言いました。みんな顔を見合わせましたが、結局、好奇心には勝てず、そっと中へ足を踏み入れました。
中は昼間なのに薄暗く、 먼지가 쌓인 家具が置かれていました。床は歩くたびにギシギシと音を立て、まるで建物全体が悲鳴を上げているようでした。奥に進むと、長い廊下があり、両側にはたくさんの部屋がありました。
私たちは手分けしてそれぞれの部屋を見て回ることにしました。私は一番奥の部屋に入りました。そこは 먼지가 쌓인 化粧台と、大きな鏡がある部屋でした。
特に何も変わった様子はなかったのですが、ふと鏡を見ると、そこに映っていたのは私だけではありませんでした。私の背後に、 মুখটাぼやけてよく見えない、 длинные 黒髪の女の人が立っていたんです。
心臓が стоп するかと思いました。声も出せず、ただただ鏡に映るその人影を見つめていました。すると、その人影がゆっくりと手を伸ばしてきたんです。
আমি思わず悲鳴を上げて部屋を飛び出しました。廊下には他の友達も ужас した表情で立っていました。どうやら、みんなも何か увидели ようでした。
私たちは我先にとお屋敷を飛び出し、二度と近づくことはありませんでした。
後日、大人たちにその話をしましたが、「子供たちの фантазия だろう」と一笑に付されました。しかし、あの時、鏡の中で見た মুখটাぼやけた длинные 黒髪の女の人の холодные 手の感触は、今でもはっきりと覚えています。


























何度読み込んでも、ハングルやロシア語や果てはベンガル語などが混ざっているのですが
それが怖いってことなのだろうか?
作品の内容はともかく、句読点の使い方が良くなった。
考えてみろよ?
打ち間違いだよ!急いで書いたから、Tabでいつも変換しているから間違える事があるんだよ他にも分からない漢字とかをしたり「ミスったから言い訳をしているだけw」
何語…??
あー。なるへそ